-
1 glow
1. intransitive verb1) glühen; [Lampe, Leuchtfarbe:] schimmern, leuchten2) (fig.) (with warmth or pride) [Gesicht, Wangen:] glühen ( with vor + Dat.); (with health or vigour) strotzen ( with vor + Dat.)3) (be suffused with warm colour) [warm] leuchten2. noun2) (fig.) Glühen, dashis cheeks had a healthy glow — seine Wangen hatten eine blühende Farbe
* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) glühen2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) glühen2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) das Glühen- academic.ru/31443/glowing">glowing- glow-worm* * *[gləʊ, AM gloʊ]1. (radiance) Leuchten nt; of a lamp, the sun Scheinen nt; of a cigarette, the sunset Glühen nt; (gleam) of fire Schein m; (hot mass) Glut f; (light) Licht nther cheeks had a healthy \glow after the walk ihre Wangen hatten eine gesunde Farbe nach dem Spaziergangthere was a \glow about her that radiated happiness sie strahlte Fröhlichkeit aus\glow of happiness Glücksgefühl nt\glow of pride glühender Stolz geh\glow of satisfaction tiefe Befriedigungto have a healthy \glow ein gesundes Aussehen habenII. vi2. (be red and hot) glühenthe embers \glowed dimly in the grate die Glut glimmte im Kaminher cheeks \glowed with excitement ihre Wangen glühten vor Aufregungto \glow with health vor Gesundheit strotzento \glow with pride vor Stolz schwellen* * *[gləʊ]1. viglühen; (colour, hands of clock) leuchten; (lamp, candle) scheinenshe/her cheeks glowed with health — sie hatte ein blühendes Aussehen
to glow red — rot leuchten
2. nGlühen nt; (of colour, clock hands) Leuchten nt; (of lamp, candle) Schein m; (of fire, sunset, passion) Glut fshe felt a glow of satisfaction/affection — sie empfand eine tiefe Befriedigung/Zuneigung
* * *glow [ɡləʊ]A v/i1. glühen2. fig glühen:a) leuchten, strahlenb) brennen (Gesicht etc)with vor dat)B s1. Glühen n, Glut f:in a glow glühend2. fig Glut f:a) Glühen n, Leuchten nin a glow, all of a glow erhitzt, glühend, ganz gerötetc) Feuer n, Leidenschaft f, Brennen n* * *1. intransitive verb1) glühen; [Lampe, Leuchtfarbe:] schimmern, leuchten2) (fig.) (with warmth or pride) [Gesicht, Wangen:] glühen ( with vor + Dat.); (with health or vigour) strotzen ( with vor + Dat.)3) (be suffused with warm colour) [warm] leuchten2. noun1) Glühen, das; (of candle, lamp) Schein, der; (of embers, sunset) Glut, die2) (fig.) Glühen, das* * *n.Glühen - n. v.erglühen v.glühen v. -
2 glow
ɡləu
1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) brillar, resplandecer, estar al rojo vivo2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) resplandecer, brillar
2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) brillo, resplandor, incandescencia- glowing- glow-worm
glow1 n luz suaveglow2 vb arder / brillartr[gləʊ]2 (of fire) calor nombre masculino vivo; (of sky) arrebol nombre masculino; (of fire, metal etc) incandescencia3 (of face) rubor nombre masculino2 figurative use rebosar de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto glow with health rebosar de saludglow ['glo:] vi1) shine: brillar, resplandecer2) brim: rebosarto glow with health: rebosar de saludglow n1) brightness: resplandor m, brillo m, luminosidad f2) feeling: sensación f (de bienestar), oleada f (de sentimiento)3) incandescence: incandescencia fn.• brillo s.m.• calor s.m.• color vivo s.m.• encendimiento s.m.• incandescencia s.f.• resplandor s.m.v.• arder v.• brillar v.• encender v.• resplandecer v.
I gləʊintransitive verb \<\<fire\>\> brillar, resplandecer*; \<\<metal\>\> estar* al rojo vivoto glow with health — rebosar (de) or irradiar salud
to be glowing with happiness — estar* radiante de felicidad
II
noun (no pl)a) ( light) brillo m, resplandor mb) ( feeling)[ɡlǝʊ]he felt a glow of pride/satisfaction — sintió una oleada de orgullo/satisfacción
1. N1) [of lamp, sunset, fire, bright colour] brillo m, resplandor m ; [of cheeks] rubor m ; (in sky) luz f difusa2) (fig) (=warm feeling) sensación f de bienestar2. VI1) [lamp, colour, sunset, fire] brillar, resplandecer2) (fig)3.CPDglow worm N — luciérnaga f
* * *
I [gləʊ]intransitive verb \<\<fire\>\> brillar, resplandecer*; \<\<metal\>\> estar* al rojo vivoto glow with health — rebosar (de) or irradiar salud
to be glowing with happiness — estar* radiante de felicidad
II
noun (no pl)a) ( light) brillo m, resplandor mb) ( feeling)he felt a glow of pride/satisfaction — sintió una oleada de orgullo/satisfacción
-
3 glow
I [gləʊ]1) (of coal, furnace) incandescenza f.; (of room) luce f. viva; (of candle) bagliore m.2) (colour) colore m. accesothere was a glow in her cheeks — (from happiness) il suo viso era raggiante; (from exercise) le sue guance avevano un colorito acceso
3) (feeling) sensazione f. di benessereII [gləʊ]1) (give off light) [coal, furnace] essere incandescente, ardere; [ metal] essere incandescente; [lamp, cigarette] brillare2) (look vibrant) [ colour] essere acceso, vividoto glow with health — [ person] essere in piena salute
* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) ardere2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) ardere2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) calore; bagliore- glowing- glow-worm* * *[ɡləʊ]1. n(of lamp, sunset etc) luce f (diffusa), (of cigarette, fire, city) bagliore m, (of bright colour) luminosità, (of cheeks) colorito acceso, (warm feeling: of pride etc) vampata2. vi* * *glow /gləʊ/n.4 ( anche fig.) ardore; calore; fuoco: in a glow of enthusiasm, nell'ardore dell'entusiasmo; to feel a pleasant glow all over, sentire un piacevole calore in tutto il corpo5 [u] (fig.) splendore; colore caldo e vivo: the glow of her copper hair, il colore caldo dei suoi capelli ramati● (elettron.) glow discharge, scarica a bagliore □ glow lamp, lampada a luminescenza □ (zool.) glow-worm ( Lampyris noctiluca), lucciola □ the glow of health, il colore della salute □ to be in a glow (o all of a glow), essere incandescente; (fig.) essere (tutto) accaldato (o accalorato).(to) glow /gləʊ/v. i.1 ardere; bruciare senza fiamma; essere incandescente: Let's heat the metal until it glows, riscaldiamo il metallo fino a renderlo incandescente2 brillare; luccicare: The harbour lights were glowing, le luci del porto brillavano; to glow in the dark, essere fosforescente3 (fig.) ardere; bruciare; infiammarsi: to be glowing with rage, bruciare di rabbia; to glow with zeal, ardere di zelo4 (fig.) accendersi, fiammeggiare (fig.); rosseggiare: In autumn the leaves of most trees glow red and yellow, in autunno le foglie di quasi tutti gli alberi s'accendono di tinte rosse e gialle● to be glowing with health, scoppiare di salute; avere una splendida cera □ to be glowing with pride, scoppiare d'orgoglio.* * *I [gləʊ]1) (of coal, furnace) incandescenza f.; (of room) luce f. viva; (of candle) bagliore m.2) (colour) colore m. accesothere was a glow in her cheeks — (from happiness) il suo viso era raggiante; (from exercise) le sue guance avevano un colorito acceso
3) (feeling) sensazione f. di benessereII [gləʊ]1) (give off light) [coal, furnace] essere incandescente, ardere; [ metal] essere incandescente; [lamp, cigarette] brillare2) (look vibrant) [ colour] essere acceso, vividoto glow with health — [ person] essere in piena salute
-
4 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) gløde2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) blusse; stråle2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) skær; glød- glowing- glow-worm* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) gløde2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) blusse; stråle2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) skær; glød- glowing- glow-worm -
5 glow
ɡləu 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) gløde2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) stråle/blusse (av)2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) glød(ing)- glowing- glow-wormglimtIsubst. \/ɡləʊ\/1) glød, rødme, hete2) ( overført) glød, varme• with a glow of faith, he walked away from the meetingin a glow of enthusiasm med glødende entusiasmeIIverb \/ɡləʊ\/1) ( også overført) gløde, blusse, brenne2) stråle, glinseglowing with health stråle av sunnhet, strutte av sunnhet -
6 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) žareti2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) žareti2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) žarenje- glowing- glow-worm* * *I [glou]intransitive verb ( with) žareti, bliskati se; sijati; figuratively goreti; rdeti, zardevatiII [glou]nounžar; gorečnost, vnema; rdečicato be all of a glow, to be in a glow — biti ves iz sebe, komaj čakati -
7 glow
kihevülés, felhevülés, izzó fény, parázslás, izzás to glow: lángol, izzik, parázslik, sugárzik* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) izzik2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) sugárzik2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) izzás- glowing- glow-worm -
8 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) brilhar2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) inchar2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) brilho- glowing- glow-worm* * *[glou] n 1 incandescência, brasa, brilho. 2 ardor, rubor, vermelhão, paixão, animação, calor (interior). • vi 1 incandescer, estar em brasa, estar rubro, arder, brilhar intensamente. 2 estar corado ou afogueado, irradiar saúde ou alegria, ruborizar, estar apreensivo ou animado (com with). he glowed with indignation ele estava vermelho de raiva. -
9 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) glóa2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) roðna2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) bjarmi, ljómi- glowing- glow-worm -
10 glow
n. kızarma, kızgınlık, parıltı, coşku, heyecan, hırs, şevk, ihtiras————————v. kızarmak, kıpkırmızı olmak, korlaşmak, kızıllaşmak, coşmak, yanmak, parlamak* * *1. parılda (v.) 2. parıldama (n.) 3. yan (v.) 4. hararet (n.)* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) pırıldamak, kor gibi parlamak2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) yanakları kızarmak2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) kızıllık- glowing- glow-worm -
11 glow
• olla kuuma• paistaa• rusottaa• rusko• tuikkia• helottaa• hehkua• hehku• hohtaa• hohkaa• hohka• huokua• hohde• valaista• välkkyä• puna• punerrus• kiilua• kiilto• kiiltää• kimaltaa• kimmeltää• leimuta• kajastus• säkenöidä• säteillä• sädehtiä• säihkyä• kuumottaa• loimu• loiste• loistaa* * *ɡləu 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) hehkua2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) loistaa2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) hehku- glowing- glow-worm -
12 glow
[gləu] 1. vi 2. n* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) żarzyć się2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) promieniować2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) żar- glowing- glow-worm -
13 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) kvēlot2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) (par vaigiem) degt; kvēlot2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) kvēle; kvēlošana; (vaigu) sārtums; (krāsu) spilgtums- glowing- glow-worm* * *svelme, kvēle; blāzma; spilgtums; sārtums; dedzīgums; blāzmot, kvēlot; degt, kvēlot; just patīkamu siltumu; starot -
14 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) žėrėti2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) spinduliuoti, šviesti2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) žėrėjimas, žara- glowing- glow-worm -
15 glow
n. glöd, passion; glöd (strålande); värme, hetta; rodnad--------v. glöda; brinna; stråla; rodna* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) glöda2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) glöda, stråla2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) glöd- glowing- glow-worm -
16 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) žhnout, sálat2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) hořet2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) žár- glowing- glow-worm* * *• záře• žhnutí• žhnout• žár• plamen• sálat• svítit -
17 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) tlieť, sálať, horieť; planúť, blčať2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) horieť2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) žiara, páľava- glowing- glow-worm* * *• vyžarovat• vzrušenie• žeravit• žeravenie• žiarit• žiara• sálat• svietit• tliet• tlejivý výboj• horúcava• rumenec• planút -
18 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) a radia; a străluci2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) a se îmbujora2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) radiaţie; strălucire- glowing- glow-worm -
19 glow
-
20 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) rougeoyer2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) rayonner2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) rougeoiement- glowing- glow-worm
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Emerson Theater — is an all age music venue located at 4634 E. 10th Street in the Little Flower neighborhood of Indianapolis, Indiana. The Emerson Theater hosts original local music Friday and Saturday nights every week and also hosts some regional/national acts.… … Wikipedia
Fire — For other uses, see Fire (disambiguation). An outdoor fire using wood, termed a bonfire … Wikipedia
glow — [[t]glo͟ʊ[/t]] glows, glowing, glowed 1) N COUNT: usu sing A glow is a dull, steady light, for example the light produced by a fire when there are no flames. The cigarette s red glow danced about in the darkness... The rising sun casts a golden… … English dictionary
fire — firer, n. /fuyeur/, n., v., fired, firing. n. 1. a state, process, or instance of combustion in which fuel or other material is ignited and combined with oxygen, giving off light, heat, and flame. 2. a burning mass of material, as on a hearth or… … Universalium
The Masque of Mandragora — 086 – The Masque of Mandragora Doctor Who serial The Brethren of Demnos commune with the Mandragora Helix Cast … Wikipedia
The Night Before Christmas (1941 film) — Infobox Hollywood cartoon cartoon name = The Night Before Christmas series = Tom and Jerry caption = director = William Hanna Joseph Barbera story artist = William Hanna Joseph Barbera animator =George Gordon Irven Spence Jack Zander Billie… … Wikipedia
Red Giant Software — was founded in 2002 by industry veterans to develop and distribute special effects tools for digital video film professionals.The company sells Digital Video Plug ins for famous Compositing Software and NLEs such as Adobe After Effects, Apple… … Wikipedia
fire — [n1] burning blaze, bonfire, campfire, charring, coals, combustion, conflagration, devouring, element, embers, flame and smoke, flames, flare, glow, hearth, heat, holocaust, hot spot*, incandescence, inferno, luminosity, oxidation, phlogiston,… … New thesaurus
The City in the Sea — is a poem by Edgar Allan Poe. The final version was published in 1845, but earlier version was published as The Doomed City in 1831 and, later, as The City of Sin . The poem tells the story of a city ruled by Death using common elements from… … Wikipedia
The Devil's Rejects — Teaser poster Directed by Rob Zombie Produced by Rob … Wikipedia
The Last Time — Single par The Rolling Stones extrait de l’album Out of Our Heads Pays Royaume Uni … Wikipédia en Français